Posty

Wyświetlanie postów z wrzesień, 2014

Polecamy: „Kamienie na szaniec” Aleksandra Kamińśkiego

Obraz
„Jak kamienie przez Boga rzucane na szaniec…” Zanim sięgniesz, Drogi Rodzicu, po „Kamienie na szaniec” powinieneś mieć na uwadze przede wszystkim wiek i wrażliwość Twojego dziecka. Nieprzypadkowo zasugerowana książka Aleksandra Kamińśkiego jest obowiązkową lekturą dopiero w gimnazjum. „Kamienie na szaniec” to powieść, która wzrusza, a momentami przeraża. To również powieść, do której chętnie się wraca z uwagi na przekaz uniwersalnych i wartościowych treści. Honor, ojczyzna, przyjaźń to nieliczne z wielu wartości wypracowanych przez bohaterów lektury. Alek, Zośka i Rudy to postacie nietuzinkowe; postacie, które potrafiły wcielić w życie dwa ideały: braterstwo i służbę. Braterstwo względem przyjaciół, służbę wobec ojczyzny.  Alek – wielbiciel kina o niebieskich oczach i bujnej czuprynie, Rudy – inteligentny i utalentowany artystycznie piegus oraz Zośka - wszechstronnie uzdolniony chłopak o dziewczęcej urodzie i zdolnościach organizacyjnych. Wszyscy trzej byli odpowiedzialni za

Zapisy do Klubu Malucha w Barcelonie

Zapraszamy do Klubu Malucha ! Klub Malucha przy Szkole Polskiej w Barcelonie to projekt zaadresowany do rodzin, które chciałyby, aby ich pociechy zaczęły swoją przygodę ze Szkołą Polską po ukończeniu pierwszego roku życia.  Klub Malucha to zajęcia edukacyjne, podczas których najmłodsze dzieci (12-36 miesięcy) w towarzystwie rodziców i opiekunów, będą mogły rozwijać swoje umiejętności społeczne, językowe, ruchowe i artystyczne.  Zajęcia będą odbywały się w sobotnie ranki od godziny 10.00 do 12.30, dwa razy w miesiącu, zgodnie z kalendarzem Szkoły Polskiej w Barcelonie.  Pierwsze spotkanie odbędzie się 11 października 2014. Liczba miejsc w grupie jest ograniczona!!!  Zapisy i szczegółowe informacje:  Ewa Hojna  Telefon: +34 644407101  e-mail: ewa.hojna@gmail.com

Sprawozdanie z zajęć z 20 września w Barcelonie

Obraz
Poziomki  W piękną słoneczną sobotę, 20 września 2014 roku, Poziomki przywitały nowy rok szkolny w Szkole Polskiej w Barcelonie. Spotkanie rozpoczęliśmy od oficjalnego powitania dzieci, rodziców i nauczycieli w auli szkolnej po czym przeszliśmy do kolorowej, poziomkowej sali. W sali zajęcia rozpoczęliśmy od zabawy która pozwoliła nam się nieco lepiej poznać i ze sobą oswoić. Dzieci były bardzo dzielne oraz dość szybko zaaklimatyzowały się w grupie Poziomek. Przez większą część zajęć towarzyszyła nam chusta animacyjna (duża, bajecznie kolorowa), dzięki której uczyliśmy się działać w grupie. Następnie nastąpił czas na drugie śniadanie po którym utrwaliliśmy imiona piosenką, którą będziemy rozpoczynać kolejne zajęcia. Przyszedł czas na chwilę odpoczynku i na bajkę przy opowiadaniu której dzieci biorą czynny udział. Na samym końcu zajęć nastąpiło pożegnanie się z dziećmi ( żegnamy rączki- machamy rączkami). Tekst przywitania: Witaj (imię). x3 Wszyscy Cię kochamy. x2 Bądź wśród na

Teczka rocznicowa 2014

Obraz
Na początku września otrzymaliśmy bardzo ciekawy materiał edukacyjny do wykorzystania podczas zajęć w Szkole Polskiej w Barcelonie.  Fundacja Oświata Polska za Granicą przesłała nam Teczkę rocznicową 2014, która zwiera: materiały dotyczące: Powstania Warszawskiego (m.in. reprinty dwóch plakatów powstańczych), Jana Karskiego (portret, film animowany „Posłaniec z piekła”), Tekę „Polacy ratujący Żydów w latach II wojny światowej”, grę edukacyjną „Pamięć’39, książeczkę Michała Rusinka „Rok 1989” oraz inne wydawnictwa drukowane i multimedialne.   Materiały z pewnością nam pomogą w prowadzaniu zajęć w grupie starszej oraz wzbogacą szkolną bibliotekę.  Przy okazji rozpoczęcia nowego roku szkolnego przygotowaliśmy wystawę dotyczącą historii Polski XX wieku i przedstawiliśmy rodzicom i dzieciom materiał Teczki rocznicowej. Pieczę nad tym cennym zbiorem objęła Pani Ania, nauczycielka Jarzębiny. Jeżeli któryś z rodziców jest zainteresowany wypożyczeniem materiału proszę o kontakt z P

Konferencja w Lublinie

Obraz
Od 8 do 10 września uczestniczyliśmy w międzynarodowej konferencji na temat nowych programów Erasmus Plus 2014-2020 zorganizowanej przez Wyższą Szkołę Przedsiębiorczości i Administracji w Lublinie.  Na konferencję przyjechały też osoby z Islandii, Wielkiej Brytanii, Czech, Słowacji, Turcji, Walencji, Katalonii, reprezentujące różnego rodzaju organizacje związane z kulturą i edukacją.  Przez ten czas nawiązaliśmy sporo ciekawych kontaktów. Spotkanie to umożliwiło również wymianę doświadczeń, pomysłów, oczekiwań i planów na przyszłość.  Poza tym przygotowaliśmy i przedstawiliśmy prezentację na temat kultury katalońskiej, która wzbudziła spore zainteresowanie. Ewa i Ania

Rozpoczęcie roku szkolnego i pierwsze zajęcia w Szkole Polskiej w Barcelonie

Drodzy Rodzice, Zapraszam Was i Wasze dzieci na rozpoczęcie nowego roku szkolnego oraz na pierwsze zajęcia w Szkole Polskiej w Barcelonie, które odbędą się 20 września. Tym razem spotykamy się wszyscy o godz. 11.00. Po krótkim przywitaniu i ogłoszeniu kilku informacji, dzieci i nauczyciele rozejdą się do sal lekcyjnych. Ja będę do Waszej dyspozycji i chętnie odpowiem na pytania. Zajęcia kończą się o godz. 13.20.  Do zobaczenia, Ewa Hojna

Język przeobrażony

Wzajemne oddziaływanie dwóch czy więcej języków, którymi posługują się np. osoby bilingwalne, polilingwalne, a co jest charakterystyczne dla imigrantów i emigrantów, ma pewne konsekwencje. Języki na siebie wpływają i ich fleksja, składnia czy stylistyka mogą ulegać przeobrażeniom. Moment wpływania na siebie dwóch języków nazywany jest kontaktem językowym. W jego wyniku mają miejsce takie zjawiska jak: transfer negatywny i pozytywny, interferencja, zapożyczenia, kalki językowe, przełączanie kodów, interjęzyk, integracja.  Pojęcie transferu oznacza przeniesienie z jednego języka na drugi pewnych nawyków wyuczonych podczas nabywania tego drugiego. Transfer jest negatywny wtedy, kiedy prowadzi do błędu językowego w nowym języku. Dzieje się tak, ponieważ użytkownik przenosi np. struktury języka pierwszego na drugi. Pozytywny ma miejsce wtedy, kiedy np. umiejętność budowania tekstu i wypowiedzi w konkretnym gatunku przenosi się na taką samą umiejętność w języku drugim. Zapożyczenia są t